USD 99.4215 EUR 106.3040
 

Аномально жаркий… Сабантуй

Алёна КОВРОВА
Глава региона Андрей Травников и Президент Совета общественной организации «Региональная татарская национально-культурная автономия Новосибирской области» Амир Гареев. Фото: Андрей Заржецкий
Глава региона Андрей Травников и Президент Совета общественной организации «Региональная татарская национально-культурная автономия Новосибирской области» Амир Гареев. Фото: Андрей Заржецкий

Сибиряки сразились за увесистого барана

В парке «Березовая роща» на минувших выходных развернулся национальный праздник. Девушки в ярких традиционных костюмах танцевали, а мужчины сражались в тени высоких берез, накаляя поединком и без того горячую — выше 37 градусов — атмосферу дня.

Татарский Сабантуй символизирует единство и толерантность. Праздник отмечают, конечно, не только татары, но и башкиры, казахи, представители других национальностей. Да и мы с вами, ведь нас всех объединяет общая историческая судьба и Отечество.

Море тюбетеек в берёзовом лесу

С центральной сцены «Березовой рощи» несколько часов подряд звучали песни. Участников праздника приветствовал губернатор Новосибирской области Андрей Травников.

— На сибирской земле столетиями формировались добрососедские отношения между разными народами и народностями, выходцами из разных уголков мира. Веками ковались наши крепкие, дружные сибирские узы, желание пре­одолевать жесткость сибирского климата, вместе трудиться, радоваться, отмечать праздники. Вот и сегодня здесь нет никакого разделения, и мы с одинаковым удовольствием отмечаем и праздник Святой Троицы, и сибирский Сабантуй, который всегда собирает много людей. Этот праздник укрепляет наши связи, в первую очередь с Рес­публиками Татарстан и Башкортостан. Каждый год к нам на Сабантуй приезжают представители разных муниципалитетов, районов этих респуб­лик, артисты Татарской филармонии. Будем жить и поддерживать друг друга, и все всегда у нас будет хорошо, — отметил глава региона..

023-28-03_M.jpg

В Новосибирской области, по последним данным, проживает более 26,5 тысячи татар, что составляет всего 0,95 процента от общей численности населения региона. Фото: Андрей Заржецкий

Концертные номера, показанные зрителям, демонстрировали не только творчество вокальных и хореографических коллективов, но и богатые национальные наряды. Самым популярным головным убором в этот день в парке стали тюбетейки — яркие круглые шапочки, украшенные вышивкой и бисером. Кстати, классическая татарская тюбетейка называется «такыя». Традиционные головные уборы носили на празднике и мужчины, и женщины, и дети.

Знакомиться с культурой татар и башкир мы продолжили в торговых рядах: национальная выпечка, плов, жареное мясо.

Азартное хобби как традиция

На праздничной площадке областного татарского культурного центра в парке можно было не только перекусить, но и погрузится в атмосферу быта татар, и сегодня сохраняющих и передающих по наследству национальные ремесла. Хранителями культуры воссоздан деревенский двор: традиционная изба с внутренним убранством. Чистенько внутри, подушки вышитые — горкой. Яркие цветы на наволочках от мастерицы из Куйбышевского района Миннегуль Абдрашитовой. Сейчас она на пенсии, а вышивать научилась в детстве. «Мы и ковры шили, — рассказала наша собеседница. — У меня в роду все вышивали. Это очень азартное хобби — сядешь и оторваться не можешь, все заботы забываются».

023-28-02_M.jpg

Традиционный татарский плов, в отличие от узбекского, готовится с добавлением изюма. В остальном рецепты совпадают: в чаны (казаны) добавляют баранину, крупный, пережаренный с морковью и луком рис. Фото: Андрей Заржецкий

Рукоделие в домике представлено широко — тут и плетеные корзины, вязаные пинетки, головные уборы, нацио­нальные костюмы. Один из столов в доме уставлен традиционными блюдами. «Это белеш (большой пирог с начинкой — Прим. авт.), жэймэ (лепешка — Прим. авт.), эчпочмак (тре­угольный пирожок — Прим. авт.), домашний хлеб, — объясняет Миннегуль Гальякбаровна. — Национальные блюда готовят на праздники и свадьбы. Белеши у нас разные — есть с мясом и картошкой, есть с курагой, черносливом и лимоном.

Рядом с гостеприимным домиком — баня, колодец, беседка и даже небольшая пасека, утопающая в одуванчиках.

Битва за барана

В то время как на одной из локаций участники праздника погружались в историю и культуру, на другой гости мерялись силой. Способов для ее демонстрации было сразу несколько, и самый зрелищный — борьба корэш. В ней участвовали как опытные бойцы, так и новички. Соперники накидывают друг на друга свои пояса и, применяя ловкость ног и корпуса тела, атакующие приемы, стремятся оторвать противника от земли и повалить его. Наградой батыру становится внушительных размеров живой баран. Животное смиренно ожидало своего нового хозяина недалеко от места поединков.

Бойцы, невзирая на жару, пара за парой выходили на ковер и демонстрировали свои таланты, а благодарная публика подбадривала участников и давала советы. Батыром, занявшим первое место, оказался новосибирец Илья Семенюк. Организаторы праздника отметили, что у парня нет конкурентов в корэше и победителем он становится уже несколько лет.

023-28-04.jpg

— Всю жизнь занимался греко-римской борьбой. Однажды пригласили побороться, и у меня получилось, — рассказал Илья. — Так и выступаю по сей день. Уже ездил на межрегиональные соревнования по этому виду спорта.

Чтобы показать свою силу, первый батыр донес награду — 86-килограммового барана — до сцены на плечах. Такого тяжелого подарка Илья, по его собственному признанию, еще не получал.

В Новосибирске Сабантуй стартовал, и далее праздник «покатится», не теряя размаха, по разным уголкам региона. Татары рассказывают, что в Новосибирской области немало деревень, в которых проживают целые династии, хранящие культуру и традиции своего народа.

12+